24周年

財稅實務 高薪就業(yè) 學歷教育
APP下載
APP下載新用戶掃碼下載
立享專屬優(yōu)惠

安卓版本:8.7.50 蘋果版本:8.7.50

開發(fā)者:北京正保會計科技有限公司

應用涉及權限:查看權限>

APP隱私政策:查看政策>

HD版本上線:點擊下載>

“中國價格”也在漲(雙語)

來源: 互聯(lián)網(wǎng) 編輯: 2011/04/22 11:29:20  字體:

  過去20年的大部分時間里,在那些致力于將其生產業(yè)務轉移到低成本國家(特別是中國)的美國公司幫助下,美國的通貨膨脹率一直受到抑制。這些美國公司現(xiàn)在卻可能正反過來推漲美國的通脹率。

  During much of the past couple decades, American companies, efforts to shift their production to low-cost locales--China in particular--have helped keep a lid on inflation in the U.S.

  That benefit may now be reversing itself. 中國吸引全球制造業(yè)的一些有利條件正在喪失。在美國官員的壓力下,中國正逐漸允許匯率低得出名的人民幣兌美元升值。與此同時,中國工人的工資也在以每年高達30%的幅度提高。

  Some of the advantages that made China a magnet for global manufacturing are fading. Under pressure from U.S. officials, China is gradually allowing its famously cheap currency to rise against the dollar. At the same time, Chinese workers' wages are increasing at an annual rate of as much as 30%.

  上述變化在美國產生的一個影響就是,據(jù)美國勞工部(Labor Department)說,今年1至3月,中國輸美商品的平均價格折合成年率的升幅為5.2%,這是2008年8月以來的最快升速。

  In one sign of the effect of those changes in the U.S., the average price of goods imported from China rose at an annualized rate of 5.2% in the three months through March, according to the Labor Department. That's the fastest pace since August 2008.

  中國在美國經濟中所扮演的角色正在發(fā)生變化,使人有理由重新考慮在當前全球經濟復蘇中通貨膨脹可能發(fā)生的方式。在傳統(tǒng)觀點看來,當一個國家的人開始要求加薪以抵消物價不斷上漲產生的影響時,這個國家的物價會失去控制,因為這種局面下會形成螺旋形通貨膨脹,即工資和物價相互助推。到目前為止,這種螺旋形通貨膨脹局面還不大可能出現(xiàn)在美國,美國的高失業(yè)率正在削弱工人在工資上討價還價的能力。

  The changing role of China in the U.S. economy offers reason to reconsider the way inflation might arise in the current global recovery. In the traditional view, a country's prices get out of control when people start demanding raises to offset rising consumer prices, creating an inflationary spiral in which wages and prices reinforce one another. Such a spiral is, so far, unlikely in the U.S., where high unemployment is undermining workers' bargaining power.

  但站在全球經濟的角度看,中國不斷上漲的工資水平(全球市場對中國產品的需求對此起了一定刺激作用)會促使美國和其他國家出現(xiàn)螺旋形通貨膨脹局面嗎?

  But in a global economy, could rising wages in China--spurred on in part by global demand for Chinese-made goods--help get the spiral going in the U.S. and elsewhere?

  可以看看美國雷克蘭工業(yè)公司(Lakeland Industries Inc.)首席執(zhí)行長賴安(Christopher Ryan)的說法。這家公司生產從軍用到半導體生產等諸多領域所需的防護設備。賴安最近將該公司在美國市場所售產品的價格上調了5%,因為過去一年中雷克蘭公司的成本也上升了5%,而過去幾年中這些產品的價格幾乎沒有變動過。成本上升主要是因為大宗商品價格的飆升,但賴安說成本上升約有20%要歸因于中國工人的工資和福利不斷提高。雷克蘭公司目前約一半的生產業(yè)務在中國進行。

  Consider the case of Christopher Ryan, chief executive at Lakeland Industries Inc. (LAKE) , which manufactures protective gear for purposes ranging from firefighting to semiconductor production. He recently raised his prices in the U.S. by 5%, after holding them flat for most of the last few years, because his costs have risen by the same amount in the past year. Most of the cost increase reflects soaring commodity prices, but he attributes about a fifth of it to rising wages and benefits in China, where his company does about half its manufacturing.

  他說,中國勞動力價格的提高顯然正在推高美國的產品價格。

  "Obviously the increase in labor prices in China is increasing our prices in the United States," he says.

  當然,進口產品在美國所需消費品中的占比相對較小。中國工資水平上漲對加拿大等更依賴對外貿易的經濟體可能會產生更大的影響。

  To be sure, imports make up a relatively small share of U.S. consumption. The effect could be greater in more trade-dependent economies such as Canada.

  此外,企業(yè)雖然很可能會另找成本低廉的地方去從事生產,但這或許需要一定時間。賴安估計,如果中國的生產成本繼續(xù)以目前這樣的速度提高,墨西哥在兩到三年內將再度成為有競爭力的制造業(yè)基地。

  Also, companies will most likely find another place to manufacture cheaply. But that could take a while. Ryan estimates that if the cost of manufacturing in China keeps rising at the same rate, Mexico will become competitive again as a manufacturing base in two or three years.

  與此同時,中國價格可能會對中國那些已習慣于依賴中國提供大多數(shù)消費品和其他產品的貿易伙伴造成一些問題。

  In the meantime, the China price could create some problems for trading partners who have come to rely on the country for much of their supply of consumer and other goods.

我要糾錯】 責任編輯:梓墨

實務學習指南

回到頂部
折疊
網(wǎng)站地圖

Copyright © 2000 - odtgfuq.cn All Rights Reserved. 北京正保會計科技有限公司 版權所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號-7 出版物經營許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號