24周年

財(cái)稅實(shí)務(wù) 高薪就業(yè) 學(xué)歷教育
APP下載
APP下載新用戶掃碼下載
立享專屬優(yōu)惠
安卓版本:8.7.11 蘋(píng)果版本:8.7.11
開(kāi)發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司
應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>
APP隱私政策:查看政策>

請(qǐng)求承兌匯票常用語(yǔ)(英漢)

來(lái)源: 編輯: 2009/07/20 14:25:40  字體:

  1.茲向貴公司開(kāi)出這批貨見(jiàn)票后60日付款、面額500,000元匯票一張,請(qǐng)予承兌為核。

  We have taken the liberty of drawing on you today against this consignment for $500,000 at sixty days' sight, which please protect on presentation.

  2.我同函寄上由Axbridge的布萊克先生付款、見(jiàn)票后30日付款的面額為50美元匯票一張,請(qǐng)向付款人提出后請(qǐng)其承兌,并予保管,到期請(qǐng)將金額給我匯來(lái)。不勝感激。

  I take liberty to trouble you with the enclosed draft for $50, at thirty days' sight, on Mr. Black of Axbridge, which I shall be obliged by your getting accepted, and retaining in your possession until due, at which time you can remit me the amount.

  3.我公司倫敦分公司開(kāi)出面額300,000元的匯票一張,茲同函奉上,請(qǐng)承兌后寄還為核。

  Enclosed we hand you a draft, $300,000, drawn on you by our London house. Kindly accept same and return.

  4.同函奉上神戶Brown兄弟公司向貴公司開(kāi)出的匯票一張,懇請(qǐng)惠予承兌后并及時(shí)寄還為核。

  Herewith we hand you a draft from Messrs. Brown & Bros., of Kobe, on your goodselves, which please accept and return to us in due course.

責(zé)任編輯:vivien
回到頂部
折疊
網(wǎng)站地圖

Copyright © 2000 - odtgfuq.cn All Rights Reserved. 北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司 版權(quán)所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號(hào)-7 出版物經(jīng)營(yíng)許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號(hào)