問題已解決

老師,我想問一下,我們成立合伙企業(yè),合伙人是外籍人員,那我們在工商注冊,這個外籍人員在合伙協(xié)議上簽字的時候,簽中文還是英文名呢

84785027| 提問時間:2023 02/03 12:04
溫馨提示:如果以上題目與您遇到的情況不符,可直接提問,隨時問隨時答
速問速答
良老師1
金牌答疑老師
職稱:計算機高級
在合伙協(xié)議上簽字的時候,外籍人員應(yīng)當(dāng)按照所使用的語言(中文或英文)簽字。一般來說,在不影響記載效力的情況下,根據(jù)企業(yè)的日常工作需要,外籍人員應(yīng)選擇簽字使用其本字體,即英文等外文字體或中文字體,而不必注明外文名義。 同時,在訂立合伙協(xié)議時,還應(yīng)當(dāng)充分考慮不同語言使用情況,使外籍人員清晰了解其簽字的意義,簽字是表示其同意協(xié)議的真實意思。因此,建議當(dāng)事人應(yīng)當(dāng)把實質(zhì)內(nèi)容充分闡述在中文版中,并讓外籍人員簽署中文版,再把英文版用于注冊申請等。 總而言之,外籍人員在合伙協(xié)議上簽字時,應(yīng)當(dāng)按照正常語言習(xí)慣使用其本字體,如果雙方使用的語言不同時,應(yīng)當(dāng)充分考慮,確保雙方清楚理解其簽字后果。
2023 02/03 12:14
描述你的問題,直接向老師提問
0/400
      提交問題

      您有一張限時會員卡待領(lǐng)取

      00:10:00

      免費領(lǐng)取
      Hi,您好,我是基于人工智能技術(shù)的智能答疑助手,如果有什么問題可以直接問我呦~