24周年

財(cái)稅實(shí)務(wù) 高薪就業(yè) 學(xué)歷教育
APP下載
APP下載新用戶掃碼下載
立享專屬優(yōu)惠

安卓版本:8.7.11 蘋果版本:8.7.11

開發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司

應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>

APP隱私政策:查看政策>

HD版本上線:點(diǎn)擊下載>

食品價(jià)格上漲 亞洲農(nóng)業(yè)企業(yè)吃香(雙語)

來源: 互聯(lián)網(wǎng) 編輯: 2011/04/27 09:36:22  字體:

  After Anglo-Australian miner BHP Billiton made an eventually unsuccessful US$38.6 billion offer for agriculture-focused Potash Corp., deal makers began adding food options to their menus.

  澳洲礦業(yè)公司必和必拓(BHP Billiton)提出以386億美元收購(gòu)主營(yíng)農(nóng)業(yè)的加拿大鉀肥公司Potash Corp.遭到失敗后,交易撮合者就開始關(guān)注農(nóng)業(yè)企業(yè)。

  In Asia, the result has been a rich diet of food company deals, with more expected─and raising a question about whether investors might eventually end up with indigestion.

  在亞洲,這導(dǎo)致的結(jié)果就是涉及農(nóng)業(yè)企業(yè)的交易數(shù)量非常多,超出了預(yù)期。這也提出了一個(gè)問題,即投資者最終能否消化數(shù)量眾多的交易。

  Higher prices in both raw and processed soft commodities─caused by growing Asian demand, erratic weather, and a global push toward biofuels─has led to a spate of food-focused merger deals and initial public offerings. Food quality concerns in China and fears of radioactive exposure in products in Japan amid the nation's ongoing nuclear crisis have added to the trend.

  未加工和已經(jīng)加工的軟商品的價(jià)格都在走高。這導(dǎo)致圍繞食品的并購(gòu)交易和首次公開募股接連發(fā)生。不斷增長(zhǎng)的亞洲需求、氣候反常以及全球爭(zhēng)奪生物燃料都推高了軟商品的價(jià)格。而中國(guó)的食品質(zhì)量問題,以及擔(dān)心日本還在持續(xù)的核危機(jī)會(huì)令該國(guó)食品受到輻射污染都助推了這一趨勢(shì)。

  "There is a very active deal environment in the global agribusiness and the commodity price environment is a key driver," said Russ Colaco, an executive director in Morgan Stanley's consumer investment banking team in New York. He added, " Higher prices are a catalyst for mergers to create greater scale and capital raising to strengthen balance sheets."

  摩根士丹利駐紐約消費(fèi)品業(yè)務(wù)投行團(tuán)隊(duì)的執(zhí)行董事柯拉科(Russ Colaco)說,全球農(nóng)業(yè)企業(yè)的交易非?;钴S,大宗商品價(jià)格上漲是主要的推手。柯拉科又說,大宗商品價(jià)格走高促使各方通過并購(gòu)做大規(guī)模,通過募集資金充實(shí)資產(chǎn)。

  As a result, Asian agriculture-focused companies tend to be valued better than their other counterparts, though they still trail the surge in underlying food products. Between March 2010 and March 2011, for instance, global food commodity prices─including cereal, vegetable oils, meat, seafood, sugar, bananas, and oranges─as measured by the IMF's Commodity Food Price Index rose 32%. In that time, the valuations of Asia-Pacific Agricultural business rose 19% and traded at 3.70 times book value from 3.12 times in March last year, according to data provider CapitalIQ. They currently trade at 3.84 times book value. Meanwhile, valuations of the MSCI Asia Pacific Index have fallen 4%.

  因此,盡管并未趕上基礎(chǔ)農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格激增的行情,亞洲農(nóng)業(yè)企業(yè)的估值還是比其它企業(yè)高。以2010年3月至2011年3月為例,按國(guó)際貨幣基金組織食品價(jià)格指數(shù)測(cè)算,全球主要食品類大宗商品的價(jià)格上漲了32%。這些食品包括谷物、植物油、肉類、海產(chǎn)品、糖、香蕉和柑橘。而據(jù)數(shù)據(jù)提供商CapitalIQ透露,同期亞太地區(qū)農(nóng)業(yè)企業(yè)的估值上升了19%,市凈率為3.70倍,高于去年3月3.12倍的水平。目前這些企業(yè)的估值為3.84倍(市凈率)。同期MSCI亞太指數(shù)成分股公司的平均估值下降了4%。

  Nine Asian agriculture companies that listed in the last 12 months trade at total enterprise value of 6.01 times to sales, compared with the 4.48 times the 235 agribusinesses that are already listed in Asia, according to CapitalIQ. Enterprise value combined market capitalization with net debt.

  據(jù)CapitalIQ介紹,過去12個(gè)月亞洲地區(qū)新上市的九個(gè)農(nóng)業(yè)企業(yè)其總企業(yè)價(jià)值/銷售收入的倍數(shù)為6.01倍,高于此前已經(jīng)上市的235家農(nóng)業(yè)企業(yè)4.48倍的估值水平。企業(yè)價(jià)值等于總市值加上凈負(fù)債。

  "Overall, the nine Asian agricompanies that were listed in the last 12 months are valued higher than the total basket, suggesting better investor sentiment for recent IPOs," said Chris Rynning, chief executive officer of Beijing-based Origo Partners. In early March the private-equity firm bought a 21% stake for US$13 milion in privately owned rice producer China Rice, in the London-listed private equity firm's first foray outside clean-technology and natural resources in China.

  總部位于北京的歐瑞集團(tuán)(Origo Partners)的首席執(zhí)行長(zhǎng)林寧(Chris Rynning)說,總體上講,過去12個(gè)月內(nèi)上市的這九家亞洲農(nóng)業(yè)企業(yè)的估值高于市場(chǎng)整體水平,這意味著投資者看好近期要公開上市募集資金的新股。3月初,作為私募基金的歐瑞集團(tuán)以1,300萬美元的價(jià)格收購(gòu)了私人控股的大米廠商China Rice21%的股權(quán),這是在倫敦上市的歐瑞集團(tuán)首次涉足天然氣和清潔技術(shù)之外的領(lǐng)域。

  "The opportunity in agricommodities is that it's a high-growth sector, and yet competition is not so high and it's a less beaten investment path in China than internet companies, for instance, which trade on crazy valuations."

  投資農(nóng)產(chǎn)品大宗商品的機(jī)遇在于,這是一個(gè)高增長(zhǎng)的行業(yè),且競(jìng)爭(zhēng)不是非常激烈。在中國(guó)市場(chǎng),相比估值過高的互聯(lián)網(wǎng)企業(yè),投資農(nóng)產(chǎn)品的人還不是非常多。

我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:梓墨
回到頂部
折疊
網(wǎng)站地圖

Copyright © 2000 - odtgfuq.cn All Rights Reserved. 北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司 版權(quán)所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號(hào)-7 出版物經(jīng)營(yíng)許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號(hào)