掃碼下載APP
及時接收最新考試資訊及
備考信息
1.Being cut loose was a blessing in disguise. Now I have an opportunity to explore jobs that better suit my qualifications and interests. My research suggests that such an opportunity may be the one on your table. Would you like to hear more about my skills in working with new technology?
被開除對我來說是因禍得?!,F(xiàn)在我有機會去尋找最符合我條件和興趣的工作了。我的調(diào)查告訴我這樣的機會現(xiàn)在正擺在我的面前。您愿意聽聽我在工作方面的新技能嗎?
2.My competencies were not the right match for my previous employer's needs but it looks like they'd be a good fit in your organization. In addition to marketing and advertising, would skills in promotion be valued here?
雖然我的能力不符合前任雇主的要求,但是看起來很符合貴公司的利益。除了營銷和廣告技能,推廣技能也是貴公司看重的嗎?
3.Although circumstances caused me to leave my first job, I was very successful in school and got along well with both students and faculty. Perhaps I didn't fully understand my boss's expectations or why he released me so quickly before I had a chance to prove myself.
雖然因為環(huán)境原因,我離開了前一個工作崗位,但是我在學校里很成功,不管是和學生還是教員都相處得很成功。也許我沒有完全理解我上司的期望,也許是因為在我還沒來的及有機會證明自己之前他很快就將我解雇了。
4.The job wasn't working out so my boss and I agreed that it was time for me to move on to a position that would show a better return for both of us. So here I am, ready to work.
因為工作沒有什么成效,所以我上司和我都認為我該是時候去找另外一份對我們彼此都有利的工作了,這就是我現(xiàn)在這里的原因,我已經(jīng)準備好就職了。
5.After thinking about why I left, I realize I should have done some things differently. That job was a learning experience and I think I'm wiser now. I'd like the chance to prove that to you.
在考慮到我為什么離開的原因后,我認識到我要做一些不同的事情。那份工作是一個學習的機會,而且現(xiàn)在我認為自己已經(jīng)學聰明了。如果可以的話,我希望有機會向您證明。
6.A new manager came in and cleaned house in order to bring in members of his old team. That was his right but it cleared my head to envision better opportunities elsewhere.
有個新經(jīng)理來到了我們的公司,為了能夠帶進更多他那邊的老職員,他就大量裁員了。那是他的權(quán)利,同時也讓我們明白我應該去別的地方找到更好的發(fā)展。
7.Certain personal problems, which I now have solved, unfortunately upset my work life. These problems no longer exist and I'm up and running strong to exceed expectations in my new job.
當然是私人問題,也是我現(xiàn)在已經(jīng)解決了的,但是很不幸擾亂了我的工作。但是這些問題現(xiàn)在已經(jīng)不存在了,我已經(jīng)重新站起來了,并且我會不斷變強,超越新工作對我的期望。
8.I wanted my career to move in a different direction, and I guess my mental separation set up the conditions that led to my departure. But by contrast, the opportunity we're discussing seems to be made for me and I hope to eventually grow into a position of responsibility.
我想改變我的職業(yè)方向,這樣導致的身心分離造成了我離開了我之前的工作。但相反的是,我們現(xiàn)在正在談論的機會看起來就像是為我量身定做的,我希望能夠在新工作上認真負責地做到更好。
9.I usually hit it off very well with my bosses, but this case was the exception that proved my rule of good relationships. We just didn't get on well. I'm not sure why.
我和我的老板們一直都很投緣,而上次的上司卻是我被證實的良好關(guān)系規(guī)則之外的特例,我們就是相處不好,我也不知道為什么。
10.My job was offshored to India. That's too bad because people familiar with my work say it is superior and fairly priced.
我因工作原因要外調(diào)到印度。這太糟糕了,因為熟悉我工作的人都說我的工作非常好,工資也很合理。
11.I outlasted several downsizings but the last one included me. Sign of the times, I guess.
雖然我堅持到了最后,還是逃不過被裁的命運。我想,這是時代特征吧。
12.I was desperate for work and took the wrong job without looking around the corner. I won't make that mistake again. I'd prefer an environment that is congenial, structured and team-oriented, where my best talents can shine and make a substantial contribution.
曾經(jīng)因為沒有考慮周詳,我對自己的工作很絕望。我不會再犯那樣的錯誤了。我要選擇一個和諧,有組織,有團隊合作的環(huán)境,這樣我的才能夠發(fā)揮我的長處,我可以做出很大的貢獻。
Kennedy also says, “Practice in advance what you'll say. Then keep it brief, keep it honest and keep it moving.” That way, you'll get past the sticky issue of getting fired and can move on to your skills and why you're qualified for the job.
Kennedy還建議說:“提前練習你的答案。保持簡潔,誠實,讓面試能夠進行下去”。這樣,你才可以順利度過被解雇的最艱難的問題,才能夠找到適合你才能的合適工作。
Copyright © 2000 - odtgfuq.cn All Rights Reserved. 北京正保會計科技有限公司 版權(quán)所有
京B2-20200959 京ICP備20012371號-7 出版物經(jīng)營許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號