24周年

財(cái)稅實(shí)務(wù) 高薪就業(yè) 學(xué)歷教育
APP下載
APP下載新用戶掃碼下載
立享專屬優(yōu)惠
安卓版本:8.7.11 蘋(píng)果版本:8.7.11
開(kāi)發(fā)者:北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司
應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>
APP隱私政策:查看政策>

職場(chǎng)新人:擺正心態(tài),從小事做起

來(lái)源: 愛(ài)思英語(yǔ) 編輯: 2010/12/31 16:59:29  字體:

  THE first steps into the workplace can be confusing. Fresh graduates are eager to impress, but usually end up running errands like photocopying, which is frustrating.

  剛進(jìn)入職場(chǎng)的時(shí)候,人們往往感到困惑。畢業(yè)生迫切地想表現(xiàn)自己,但是通常只是做些復(fù)印文件之類的雞毛蒜皮的小事。這很是令人沮喪。

  Newbies have a choice: They can either let these disappointments spoil their new working lives or learn to adapt.

  職場(chǎng)新人們可以做個(gè)選擇:要么放任這種失望情緒破壞自己的職場(chǎng)生活,要么學(xué)會(huì)去適應(yīng)。

  1. Learn from basic jobs

  1、從基本功學(xué)起

  Everything starts from the basics. Bankers start by counting notes and sales managers start with door-to-door selling. Tao Pei, 22, spent her first month in Beijing as a trade specialist at a food company faxing and photocopying.

  做任何事情都要從基本功開(kāi)始。銀行家先要數(shù)鈔票,銷(xiāo)售經(jīng)理先要挨家挨戶地推銷(xiāo)。陶培(音譯)今年22歲,在北京的一家食品公司做貿(mào)易工作,第一個(gè)月她的工作只是不停地發(fā)傳真和復(fù)印資料。

  “I was upset,” said Tao. “I was expecting to deal with clients instead of printers.” But she gradually discovered that running errands taught her how the whole business functions.

  她說(shuō):“我很沮喪,我希望和客戶打交道而不是印刷機(jī)。”不過(guò),她逐漸意識(shí)到,做小事能幫助了解工作整體的運(yùn)行機(jī)制。

  For example, Tao is told to photocopy remittance vouchers and client invoices for double checking before the originals are mailed. This helps to avoid any potential disputes later on.

  比如,復(fù)印匯款憑證和客戶發(fā)票,反復(fù)檢查,然后才能寄出原件,這樣就能避免之后可能出現(xiàn)的爭(zhēng)端。

  “Senior workers don’t explain these details to you, but you can learn through doing basic jobs,” said Tao.

  “老員工不會(huì)和你說(shuō)這些細(xì)節(jié),但你能夠在基本的工作中學(xué)到這些。”

  How to be a happy errand runner:

  如何在瑣事中尋找到快樂(lè)呢:

  - Say “Hi” to people and make friends with your colleagues.

  -和你的同事打招呼,交朋友。

  - Read files while waiting by the printer. They are free “textbooks”.

  -在打印機(jī)邊等待的時(shí)候讀些資料——這是免費(fèi)的“教科書(shū)”。

  2. Learn to handle pressure

  2、學(xué)會(huì)合理減壓

  Many problems met by newbies are as a result of a lack of practical work experience.

  由于缺乏實(shí)際的工作經(jīng)驗(yàn),新手們會(huì)遇到很多問(wèn)題。

  On her first day at work, Tao stood puzzled in front of the scanner. “When assigning tasks to me, my colleagues assume that I can figure how to do things out by myself,” said Tao.

  上班的第一天,她在掃描機(jī)前茫然的站著。“同事給我布置任務(wù)的時(shí)候,都當(dāng)做我已經(jīng)會(huì)操作這些機(jī)器了。”

  In order not to let them down, Tao even uses her spare time to improve her performance in the office. “The senior staff are able to put work aside when they walk out of the office, but I can’t,” she said.

  為了不讓同事對(duì)她失望,她甚至用空閑的時(shí)間提高自己在辦公室里的表現(xiàn)。“老員工離開(kāi)辦公室時(shí),可以心安理得地把工作放一邊,而我卻不行。”

  The website 51job.com recently conducted a survey on employee insecurity. Among the 365 interviewees, 43 percent have less than three years’ work experience. About 67 percent of interviewees often feel insecure. The report points out that the main source of newbies’ insecurity is fear about work performance.

  51job網(wǎng)最近關(guān)于職員的不安定感做了一項(xiàng)調(diào)查。在365個(gè)受訪者中,43%的人工作經(jīng)驗(yàn)不足三年。大約67%的受訪者經(jīng)常感到不安。這個(gè)報(bào)告指出,對(duì)于工作表現(xiàn)的擔(dān)心是造成新手們不安定感的主要因素。

  Cai Zhiyang, 23, who started to work in an electric power enterprise three months ago in Guangzhou, also admitted to making extra efforts to ease the pressure of his first job. He volunteered to stay on night shifts during the Mid-Autumn Festival holiday. “I can afford the loss of holidays, if that helps me to master my job more quickly,” said Cai.

  蔡志陽(yáng)(音譯),現(xiàn)年23歲,三個(gè)月前開(kāi)始在廣州的一家電力公司工作。他也贊同用額外的努力來(lái)減輕工作的壓力。中秋假期期間,他自愿留在單位值夜班。他說(shuō):“如果能更快的掌握職業(yè)技能,我愿意犧牲假期。”

  Easy ways to relax:

  減壓的簡(jiǎn)單方法:

  - Keep a bubble wrap in your desk drawer. Press it and feel your stress disappear with the sound of popping bubbles.

  -在抽屜里放一個(gè)汽包,擠壓它,你就能感覺(jué)到壓力伴隨著汽包的爆破聲散去。

  - Meditate for 10 minutes during your lunch break.

  -午休時(shí)間花10分鐘冥想。

  3. Get used to having less freedom

  3、習(xí)慣受限制

  Gu Zhiren, 22, works at an IT consulting firm in Shunde, Guangdong, an hour from his home in Guangzhou. His job involves endless business trips, which fuel his desire to make regular visits home.

  22歲的顧之仁(音譯)在廣東順德的一家IT咨詢公司工作,距離廣州的家大約一個(gè)小時(shí)的路程。他的工作總是需要出差,這也激發(fā)了他經(jīng)常回家的愿望。

  “At college, I could go out on dates and visit my grandma whenever I liked in my spare time. But now, I cannot afford such freedom,” complained Gu.

  “在大學(xué)里,我可以有空就出去約會(huì)或者看我的奶奶,但現(xiàn)在,我沒(méi)有這種自由了。”他抱怨道。

  Office etiquette and rules might also imperil new employees who haven’t yet made the switch from campus mind to office mind.

  辦公室的禮儀和規(guī)則也困擾著新職員,他們還沒(méi)從校園思維方式轉(zhuǎn)換到辦公室模式。

  Tao Pei once broke into a run in the office during an urgent task, but was pulled to one side and scolded by a senior member of staff, who said to her: “Slow down and be quiet. You’re in the office now, not at college!”

  陶培曾經(jīng)因?yàn)橐豁?xiàng)緊急任務(wù)沖進(jìn)辦公室,但立馬被拉到一邊受到一位老員工的斥責(zé),那位老員工對(duì)她說(shuō):“慢一點(diǎn),安靜下來(lái)。你是在辦公室而不是學(xué)校!”

  Tao used to feel constrained by such rules, but now she has a fresh perspective: “Respecting office rules is an indicator of professionalism.”

  她曾經(jīng)因?yàn)檫@些規(guī)則而感到備受束縛,但現(xiàn)在有了新的看法:“尊重辦公室規(guī)則是有職業(yè)素養(yǎng)的體現(xiàn)。”

  Three office rules you must know:

  辦公室必知的三條規(guī)則:

  - Clean your desk before starting work.

  -工作前先清理桌面。

  -Control your time spent on text messages and phone calls if they are not related to work.

  -不要把時(shí)間無(wú)謂地花在與工作無(wú)關(guān)的短信和電話上。

  -Keep your voice down and your footsteps soft.

  -降低音量,放慢腳步。

我要糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯:cheery
回到頂部
折疊
網(wǎng)站地圖

Copyright © 2000 - www.odtgfuq.cn All Rights Reserved. 北京正保會(huì)計(jì)科技有限公司 版權(quán)所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號(hào)-7 出版物經(jīng)營(yíng)許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號(hào)