24周年

財(cái)稅實(shí)務(wù) 高薪就業(yè) 學(xué)歷教育
APP下載
APP下載新用戶掃碼下載
立享專屬優(yōu)惠

安卓版本:8.7.11 蘋果版本:8.7.11

開發(fā)者:北京正保會計(jì)科技有限公司

應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>

APP隱私政策:查看政策>

HD版本上線:點(diǎn)擊下載>

寶馬公司第二季度利潤下降76% (BMW's Earnings Decline 76%)

來源: 華爾街日報(bào) CHRISTOPH RAUWALD 編輯: 2009/08/07 09:49:00  字體:

  寶馬公司(BMW AG)周二公布,由于豪華轎車需求低迷,第二季度的利潤下滑了76%.對于今年剩余時(shí)間的前景,這家汽車制造商也沒有給出明確的預(yù)期。

  由于政府的以舊換新刺激措施提振的主要是小型車,豪華車的銷售最近幾個(gè)月受到的打擊尤為沉重。

  Associated Press北京一個(gè)車展上的寶馬Z4這家全球豪華車銷量排名第一的汽車制造商說,第二季度的凈利潤為1.19億歐元(合1.715億美元),低于上年同期的5.06億歐元。收入下降了11%,從145.5億歐元降至129.7億歐元。

  寶馬首席執(zhí)行長雷瑟夫(Norbert Reithofer)在聲明中說,盡管出現(xiàn)了一些暫時(shí)性的積極信號,持續(xù)的全面的復(fù)蘇還很遙遠(yuǎn)。

  這家總部位于慕尼黑的公司上周說,作為大規(guī)模精簡成本結(jié)構(gòu)的一部分,公司將在2009賽季結(jié)束后退出知名的一級方程式賽車錦標(biāo)賽。這項(xiàng)決定彰顯出,在該行業(yè)經(jīng)歷需求低迷、開發(fā)替代傳動(dòng)設(shè)備和綠色技術(shù)成本不斷上升的情況下,汽車制造商所面臨的巨大壓力。

  寶馬計(jì)劃超額完成最初定下的在2012年削減40億歐元材料成本的目標(biāo),這是其削減60億歐元成本目標(biāo)的一部分。降低材料、生產(chǎn)和開發(fā)費(fèi)用預(yù)計(jì)占到了計(jì)劃削減成本的三分之二。

  雷瑟夫說,經(jīng)過努力,我們在今年上半年創(chuàng)造了5.16億歐元的正自由現(xiàn)金流。截至第二季度末,寶馬的凈流動(dòng)資金增加到119億歐元。

  寶馬公司備受關(guān)注的利息、稅項(xiàng)前收益下降了60%,從4.25億歐元降到了1.69億歐元。

  與其形成對比的是,戴姆勒(Daimler AG)旗下的核心業(yè)務(wù)部門梅賽德斯-奔馳(Mercedes-Benz)第二季度利息、稅項(xiàng)前虧損為3.40億歐元,而上年同期的利潤為12.1億歐元。

  BMW AG on Tuesday posted a 76% slump in second-quarter profit as demand for luxury cars sagged, and the auto maker shied away from giving a concrete outlook for the remainder of the year.

  Sales of luxury cars have been particularly hard hit in recent months as government-backed incentives to trade in old cars have revived demand mainly for smaller vehicles rather than for big, premium models.

  The world's largest luxury-vehicle maker by sales said second-quarter net profit was 119 million ($171.5 million), down from 506 million a year earlier. Revenue dropped 11% to 12.97 billion from 14.55 billion.

  'Despite some tentative positive signals, a lasting and wide-ranging recovery is not yet in sight,' BMW Chief Executive Norbert Reithofer said in a statement.

  The Munich-based company last week said it would leave the prestigious Formula One motor-racing series at the end of the 2009 season as part of a wider move to streamline its cost structure. The decision highlights the pressure auto makers face as the industry experiences a demand downturn at a time when costs to develop alternative drive trains and establish green technologies are rising.

  BMW plans to exceed its initial target of 4 billion of material-cost reductions by 2012 as part of a wide-ranging cost-cutting target of 6 billion. Reducing expenses in materials, production and development are expected to account for two-thirds of the planned reduction.

  'We managed to generate a positive free cash flow of 516 million for the first half of the year,' Mr. Reithofer said. BMW's net liquidity increased to 11.9 billion at the end of the second quarter.

  BMW's closely watched earnings before interest and tax, or EBIT, fell 60% to 169 million from 425 million.

  By contrast, Daimler AG's core Mercedes-Benz division posted a 340 million loss before interest and tax for the second quarter, compared with a 1.21 billion profit in the year-earlier period.

責(zé)任編輯:vivien

實(shí)務(wù)學(xué)習(xí)指南

回到頂部
折疊
網(wǎng)站地圖

Copyright © 2000 - odtgfuq.cn All Rights Reserved. 北京正保會計(jì)科技有限公司 版權(quán)所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號-7 出版物經(jīng)營許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號