24周年

財稅實務 高薪就業(yè) 學歷教育
APP下載
APP下載新用戶掃碼下載
立享專屬優(yōu)惠

安卓版本:8.7.11 蘋果版本:8.7.11

開發(fā)者:北京正保會計科技有限公司

應用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>

APP隱私政策:查看政策>

HD版本上線:點擊下載>

如何解決跨國課稅中合伙企業(yè)的協(xié)定資格

來源: 易衛(wèi)中 黃素梅 編輯: 2010/10/28 18:33:36  字體:

  【摘要】德國國內(nèi)法將合伙企業(yè)視為納稅虛體,在其雙邊稅收協(xié)定中,與一些締約伙伴制定了有關(guān)合伙企業(yè)的特別規(guī)則,規(guī)定合伙企業(yè)具有完全協(xié)定資格或部分協(xié)定資格,能夠享受協(xié)定優(yōu)惠。這種特別規(guī)則有其優(yōu)點,如避免行政管理上的困難、避免雙重征稅、緩和來源稅減免問題;但也有缺點,如可能和國內(nèi)法規(guī)定相矛盾。

  【關(guān)鍵詞】合伙企業(yè);稅收協(xié)定;特別規(guī)則;協(xié)定資格.

  涉及合伙企業(yè)所得的跨國課稅中,確定其是否具有協(xié)定資格,對解決重復征稅或者不征稅具有十分重要的意義??v觀世界各國法律規(guī)定,對合伙企業(yè)的分類基本上可以歸入三種不同的體系。第一種是“德國法體系”,它將合伙企業(yè)視為納稅虛體,稅收結(jié)果由投資合伙企業(yè)的合伙人自身承擔。主要有澳大利亞、德國、美國、芬蘭、加拿大、盧森堡、荷蘭、挪威、奧地利、波蘭、瑞士、瑞典、土耳其、大不列顛、冰島。中國在新的合伙企業(yè)法中也明確規(guī)定合伙企業(yè)所得由合伙人承擔個人所得稅。第二種是“羅馬法體系”,合伙企業(yè)在稅收意義上和公司處于同樣的地位,即將合伙企業(yè)視為獨立的納稅主體。如西班牙、巴西、哥斯達黎加、厄瓜多爾、危地馬拉、巴拿馬、烏拉圭、委內(nèi)瑞拉、比利時。但不包括法國和意大利。法國屬于一種混合體系,合伙企業(yè)在民法上被看作法人,如果它沒有被確定為按公司課稅的話,在稅法上則適用“納稅虛體原則”;意大利將國內(nèi)的合伙企業(yè)視為納稅虛體,而將外國的合伙企業(yè)視為公司,即納稅實體。第三種是“英美法體系”,稅收結(jié)果主要由合伙人承擔,但合伙企業(yè)應按照法律規(guī)定或者自由選擇像公司一樣對資金進行組織安排。因此,當涉及到合伙企業(yè)的跨國課稅時,有的國家會認為合伙企業(yè)具有協(xié)定資格,能享受協(xié)定保護,而有的國家則認為合伙企業(yè)沒有協(xié)定資格,不能享受協(xié)定保護。這樣就會產(chǎn)生一些分歧,導致對合伙企業(yè)的雙重征稅或者不征稅。本文將主要針對德國稅收協(xié)定中的特別規(guī)則加以介紹和粗略分析。

  在德國的協(xié)定實踐中,往往通過在協(xié)定中制訂特別的協(xié)定規(guī)則來解決合伙企業(yè)的分類沖突,規(guī)定對合伙企業(yè)的協(xié)定資格的認可并不依賴其在稅收上的待遇,主要有部分協(xié)定資格和完全協(xié)定資格兩種。這些規(guī)則可以在德國和比利時、芬蘭、冰島、意大利、日本、葡萄牙、瑞士、瑞典、西班牙、匈牙利以及美國的雙邊稅收協(xié)定中找到。

  一、規(guī)定合伙企業(yè)具有部分的協(xié)定資格

  部分的協(xié)定資格有兩種類型:一種涉及確定的納稅客體,即僅與確定的所得有關(guān);另一種涉及特定的人的范疇,即僅與確定的主體有關(guān)。部分的課稅在此是指,協(xié)定資格僅部分有效,或者針對確定的人,如屬于合伙企業(yè)坐落國居民的合伙人群體,或者針對確定的納稅客體,如利息、股息和特許權(quán)使用費。部分的協(xié)定資格的合伙企業(yè)的權(quán)利限于,對分攤到其座落國居民合伙人身上的所得適用協(xié)定保護。通過這種居民身份的虛構(gòu),使得OECD范本第4條第1款對合伙企業(yè)權(quán)利主體特征的要求完全或者部分取消,以便可以對來源國主張協(xié)定保護。

  (一)締約雙方都將合伙企業(yè)視為納稅虛體

  1989年美國—德國雙邊稅收協(xié)定中,原則上合伙企業(yè)被包括在“人”這個概念之中。第4條第1款對合伙企業(yè)的部分的協(xié)定資格進行了規(guī)定,根據(jù)該規(guī)定,如果合伙人是合伙企業(yè)坐落國、設(shè)立國或者具有經(jīng)營管理活動國家的居民合伙人,且有關(guān)所得由該合伙人納稅,合伙企業(yè)就具有協(xié)定資格。一個在美國被視為納稅虛體的合伙企業(yè),在來源于德國的有關(guān)所得上,協(xié)定保護的所得部分僅涉及到美國的居民合伙人。如果在美國沒有居民合伙人,協(xié)定資格就完全取消。因此在第三國的居民合伙人不能得到協(xié)定保護,這時來源稅的減輕范圍和沒有這種特別規(guī)定所產(chǎn)生的結(jié)果是一樣的。

  1971年6月18日在德國與瑞士雙邊稅收協(xié)定的談判議定書中寫道:“根據(jù)締約國一方的法律設(shè)立的合伙企業(yè)(Offene Handesgesellschaft以下稱OHG;Kollektivgesellschaft;Kommanditgesellschaft以下稱KG),它們在該國具有經(jīng)營管理,那么就可以主張協(xié)定第10~12條所規(guī)定的締約國另一方的減稅待遇,只要在首先提到的國家中的居民至少有權(quán)得到合伙企業(yè)利潤的3/4。”即對被視為納稅虛體的合伙企業(yè)也提供協(xié)定資格,從財政管理的角度看,在管理上就簡單化了。因而瑞士雙邊稅收協(xié)定中的這種特別規(guī)則可以被稱為“簡單化規(guī)則”,但不能誤認為該規(guī)則具有很高的靈活性,因為它僅限于單獨的分配規(guī)則,且并不導致帶來完全協(xié)定資格的問題。這種規(guī)則也僅對被視為虛體的合伙企業(yè)的消極所得提供保護,而積極所得則沒有協(xié)定保護。美國一德國1989年雙邊稅收協(xié)定第4條第1款b的特別規(guī)則也僅起一個簡化作用,協(xié)定資格僅轉(zhuǎn)讓給在合伙企業(yè)坐落國的居民合伙人,沒有這種特別規(guī)定,合伙人就不能根據(jù)自身的權(quán)利得到協(xié)定優(yōu)惠。此外,這種特別規(guī)則也僅減少在來源國所課的稅收,相反對合伙企業(yè)坐落國的稅收則并不起調(diào)整作用。如果合伙人是合伙企業(yè)坐落國的居民,則坐落國僅有扣除來源稅的義務。尤其要注意的是,僅當至少有3/4的合伙人是合伙企業(yè)坐落國的居民時,合伙企業(yè)才能得到協(xié)定保護。所以這種特別規(guī)則僅具有較低的實質(zhì)法上的意義。而且因其明確將隱名合伙排除在外,這就導致不同形式的合伙企業(yè)之間的不同待遇。

  1975年3月26日德國聯(lián)邦財政局(BMF)在瑞士的雙邊稅收協(xié)定的引言中解釋說,應推行簡單化的規(guī)則,以便那些沒有退稅資格的合伙企業(yè)有可能在前述條件下對合伙人適用來源稅退款。所涉及的簡化并不以瑞士雙邊稅收協(xié)定中的合伙企業(yè)的協(xié)定資格為依據(jù)。它也適用于根據(jù)瑞士雙邊稅收協(xié)定沒有協(xié)定資格的合伙企業(yè)。通過簡化規(guī)則,在瑞士雙邊稅收協(xié)定第10~12條范圍內(nèi)的合伙企業(yè)可以為合伙人申請來源稅減免。

  但這種特殊規(guī)則并不僅具有簡化作用,因為它對非合伙企業(yè)坐落國的居民合伙人具有實際的作用。這些合伙人首先因這種規(guī)則而有權(quán)得到來源稅減免,否則的話,他們作為非協(xié)定資格人而不能得到瑞士雙邊稅收協(xié)定規(guī)定的好處。如果合伙企業(yè)坐落國的居民合伙人至少承擔了75%的利潤的稅收,則根據(jù)瑞士雙邊稅收協(xié)定第10~12條規(guī)定,該合伙企業(yè)就可以根據(jù)該特別規(guī)則對所得具有部分的協(xié)定資格,而并不取決于其余合伙人在哪里居住。在第三國的居民合伙人也從該特別規(guī)則中受益,他們被包括在瑞士雙邊稅收協(xié)定的適應范圍之內(nèi)。

  (二)締約雙方分別將合伙企業(yè)視為納稅虛體和納稅實體

  德國一西班牙協(xié)定中的特別規(guī)則并沒有為合伙企業(yè)設(shè)置虛擬的居民身份,而是規(guī)定,德國或者西班牙合伙企業(yè)的全體合伙人應被視為合伙企業(yè)在那兒有實際經(jīng)營管理場所的締約國的居民。因此,一個德國合伙企業(yè)的合伙人也能對來源于西班牙的所得根據(jù)西班牙的雙邊稅收協(xié)定要求來源稅減免,如果他是德國居民的話。所有合伙人都被包括在協(xié)定保護之中,而并不依賴于其是哪一國的居民,即也包括第三國的合伙人。西班牙協(xié)定第4條第4款僅限于西班牙雙邊稅收協(xié)定第5—22條所涉及的所得。也就是說,它在客體方面,僅限于分配規(guī)則范圍內(nèi)的所得類型,被視為部分的協(xié)定資格。相反,該規(guī)則也適用于西班牙的從德國獲得所得的合伙企業(yè)。但這種情況僅當西班牙的合伙企業(yè)在德國不是公司稅的納稅主體,而僅是民法上的企業(yè)時才有意義。否則,根據(jù)西班牙雙邊稅收協(xié)定第1條以及第3條第1款和第4條第1款,西班牙的人合公司本來就被視為法人,要承擔無限的公司稅納稅義務,具有完整的協(xié)定資格。西班牙協(xié)定第4條第4款的規(guī)則實際上將德國的合伙企業(yè)和西班牙的合伙企業(yè)在締約國另一方獲得的所得同等對待。第4條第4款第2句對部分的協(xié)定資格作了限制:僅當所得在合伙企業(yè)坐落國也要納稅時,來源國對所得的課稅權(quán)才受到限制;如果不屬于這種情況,則來源國可以不考慮雙邊稅收協(xié)定而進行課稅。這特別針對第三國的居民合伙人,他們在虛擬的居住國,也就是合伙企業(yè)的坐落國從合伙企業(yè)獲得的所得不可課稅或者免稅。通過這種處理,最終能防止“協(xié)定濫用”。這同樣適用于葡萄牙的雙邊稅收協(xié)定,但葡萄牙協(xié)定規(guī)定,部分的協(xié)定資格也適用于股息。

  另外,德國一利比里亞雙邊稅收協(xié)定議定書的第5條規(guī)定:“根據(jù)德國法成立的合伙企業(yè)作為聯(lián)邦德國的居民被認為符合協(xié)定第6~22條的目的。”這說明對德國合伙企業(yè)適用的部分協(xié)定資格具有廣泛的客體,同時,合伙企業(yè)的協(xié)定保護也局限于分配規(guī)則。同樣,對來源稅而言,德國合伙企業(yè)和利比里亞的被視為納稅主體的且本來就具有協(xié)定資格的合伙企業(yè)同樣對待。有關(guān)客體的部分協(xié)定資格的例子還可以在德國一日本雙邊稅收協(xié)定第7條第7款中找到,但相互協(xié)商的協(xié)定資格僅涉及到合伙企業(yè)的企業(yè)利潤,因而實際上只有較低的適用范圍。

  二、規(guī)定合伙企業(yè)具有完全的協(xié)定資格

  如果合伙企業(yè)在兩個國家都被視為納稅實體,不需要獨特的雙邊稅收協(xié)定規(guī)則。兩個國家都承認合伙企業(yè)具有協(xié)定主體,原則上和股份公司沒有區(qū)別。

  (一)締約雙方將合伙企業(yè)視為納稅虛體

  因德國國內(nèi)法并不將合伙企業(yè)視為法人,在德國稅法上,它們不是公司或居民公司。因此,僅合伙人——如果他是德國居民——有權(quán)在締約國另一方享受協(xié)定優(yōu)惠。但是,德國的協(xié)定政策是將合伙企業(yè)視為稅收協(xié)定意義上的居民。在德國的協(xié)定實踐中,往往與其締約國制訂其他的特別條款。德國—芬蘭雙邊稅收協(xié)定的第3條第1款將合伙企業(yè)歸入到人的范疇。因為必須是締約國一方的居民才具有協(xié)定資格。第4條第4款解釋說,如果合伙企業(yè)是根據(jù)締約國一方現(xiàn)行法律設(shè)立的話,那么它就是該國的居民。如果根據(jù)該規(guī)定合伙企業(yè)在兩個國家都是居民,那么在合伙企業(yè)實際上進行企業(yè)管理活動的締約國也被視為居民。因此,德國一芬蘭的雙邊稅收協(xié)定給合伙企業(yè)提供了完全的協(xié)定資格,盡管德國和芬蘭并不對合伙企業(yè)而是對合伙人課稅。在芬蘭雙邊稅收協(xié)定第6~22條的分配規(guī)則中課稅權(quán)的分配是針對作為居民的合伙企業(yè)的,而實際上的課稅卻是由合伙人承擔。這種自身的分類沖突在芬蘭雙邊稅收協(xié)定的第一議定書中通過內(nèi)容廣泛的以個案為導向的規(guī)則來消除。例如,如果德國的居民A是芬蘭居民合伙企業(yè)P的合伙人,該合伙企業(yè)P在德國經(jīng)營儲蓄并獲得利息,根據(jù)芬蘭雙邊稅收協(xié)定第11條,德國對該利息沒有課稅權(quán),假如常設(shè)機構(gòu)保留不受到影響的話。從協(xié)定的角度看,根據(jù)芬蘭雙邊稅收協(xié)定第11條第1款以及第3條第1款b和第3條第4款,該利息將支付給合伙企業(yè);但芬蘭并不對該合伙企業(yè)課稅。此外對芬蘭而言也沒有課稅的聯(lián)系點,因為該所得并不位于芬蘭,其合伙人也不是芬蘭的居民。因而該利息在兩個國家都不納稅。但議定書規(guī)定,德國對該所得具有完全的課稅權(quán)。

  根據(jù)德國一意大利的雙邊稅收協(xié)定,合伙企業(yè)被歸入到第3條第1款d意義上的“人的其他團體”。因而協(xié)定保護的給予也必須滿足居民標準。這寫在該協(xié)定議定書的第2條:“合伙企業(yè)被視為第4條第1款意義上的締約國的居民,當它根據(jù)該國法律成立或者其主要的事務活動在該國進行時。但是,第6~22條所規(guī)定的締約國另一方課稅權(quán)的限制僅適用于合伙企業(yè)在首先提及的國家具有應課稅的所得或財產(chǎn)。”

  當合伙企業(yè)根據(jù)一國法律成立或者其主要的日常事務在該國完成,則合伙企業(yè)在締約國一方被視為居民。意大利雙邊稅收協(xié)定議定書第2條第2句試圖通過對協(xié)定資格提供保留來避免分類沖突,所得在居住國也可以課稅。但OECD拒絕在范本中采用此方法,盡管如此,德國還是堅持其觀點并對范本第4條進行了相關(guān)保留。在德國一中國雙邊稅收協(xié)定中,合伙企業(yè)也落入第3條第1款第2項的“人的其他團體”之中。所以合伙企業(yè)要得到協(xié)定保護的話,必須滿足居民標準,但在議定書中沒有任何相關(guān)規(guī)定。

  (二)締約雙方分別將合伙企業(yè)視為納稅虛體和納稅實體

  一國將合伙企業(yè)視為納稅虛體,比如說德國將隱名合伙視為納稅虛體;而另一國將合伙企業(yè)視為納稅實體,比如說法國將隱名合伙視為協(xié)定法上的居民,則這種隱名合伙本身可以主張協(xié)定資格并享受完全的協(xié)定保護。從德國角度看,當一個德國的合伙企業(yè)在另一國獲得所得且合伙企業(yè)在該國被視為納稅主體課稅時會產(chǎn)生這樣的情況:德國向另一國的合伙企業(yè)提供協(xié)定資格,相反德國的合伙企業(yè)在另一國卻不能獲得協(xié)定資格。這種不平衡在德國的一些雙邊稅收協(xié)定中(但還不是所有的國家)通過特別規(guī)則將合伙企業(yè)視為納稅主體來消除。例如在比利時的雙邊稅收協(xié)定中的第3條第1款第4項中,將“公司”明確定義為也包括德國法上的OHG和KG,這些合伙企業(yè)是協(xié)定意義上的第3條第l款的人。德國的OHG和KG要獲得協(xié)定資格,仍然缺乏比利時雙邊稅收協(xié)定第4條第1款所規(guī)定的居民標準。如果一個德國的OHG或者KG在德國擁有實際上的經(jīng)營管理,那么根據(jù)比利時雙邊稅收協(xié)定第4條第1款,它們是居民,根據(jù)第1條,它們也具有協(xié)定資格。但在協(xié)定的適用范圍內(nèi)并不包括德國的Gesellschaft bttrgelichenRechts或者Stille Gesellschaft。雖然根據(jù)比利時法律合伙企業(yè)原則上是納稅主體,但對某些合伙企業(yè)形式仍然可以選擇納稅虛體來課稅。比利時雙邊稅收協(xié)定第4條第1款規(guī)定這些合伙企業(yè)是居民因而也具有協(xié)定資格。

  在德國一冰島的雙邊稅收協(xié)定中也包含有類似的規(guī)定,與德國一比利時的雙邊稅收協(xié)定相比,不僅包括德國的OHG和KG,而且擴大到兩個國家的所有合伙企業(yè)。因此在冰島的雙邊稅收協(xié)定第3條第1款d將合伙企業(yè)定義為人,在第4條第4款被解釋為其經(jīng)營管理所在國的居民。但第4條第4款第2句仍然包含一個限制,根據(jù)第5~22條的分配規(guī)則,僅在合伙企業(yè)被視為居民的締約國對合伙企業(yè)的所得和財產(chǎn)的課稅適用。因此,要考慮,在締約國一方?jīng)]有對全部的所得課稅(因為在納稅虛體原則的范圍內(nèi)納稅義務由合伙人承擔),當其是事務管理國以外的居民時,該有限的納稅義務僅由合伙人承擔;如果一個德國的合伙企業(yè)從冰島獲得所得,但其合伙人不是德國的居民,該所得也不屬于合伙企業(yè)在德國的常設(shè)機構(gòu),那么合伙人在德國對該所得就沒有納稅義務。根據(jù)冰島雙邊稅收協(xié)定第4條第4款第2項對該所得就不會考慮給予協(xié)定保護。

  三、對合伙企業(yè)特別規(guī)則的評價

  在OECD 1999年專門針對合伙企業(yè)的報告中,對采用特別規(guī)則的可能性進行了研究,認為被視為納稅虛體的合伙企業(yè)在特定的前提下可以享受協(xié)定保護。也有很多學者贊成以特別規(guī)則這個例外來規(guī)定合伙企業(yè)的協(xié)定資格。這種特別規(guī)則具有以下優(yōu)點:首先,避免行政管理上的麻煩。因為每個合伙人要向來源國證明其協(xié)定資格或者居民身份,當大量的合伙人居住在不同的國家時,就顯得特別困難。其次,當一國將合伙企業(yè)視為納稅虛體而另一國將其視為納稅實體時,避免對協(xié)定相反的適用。再次,將合伙企業(yè)作為雙邊稅收協(xié)定中獨立的企業(yè)單位,這樣對股份公司和合伙企業(yè)就能一視同仁。最后,締約國一方將合伙企業(yè)視為納稅實體,而其他方將其視為納稅虛體,但堅持互惠待遇時也可以制定這些條款。當所得將有必要在設(shè)立國納稅而沒有課稅時,就會規(guī)定,協(xié)定優(yōu)惠不會導致雙重不征稅或減少來源國的稅收。

  但這種特別規(guī)則也有缺點:

  首先,當來源國必須確定一種所得是否實際上屬于合伙企業(yè)設(shè)立國的常設(shè)機構(gòu)時,會產(chǎn)生困難。如果該所得屬于第三國,例如避稅國的常設(shè)機構(gòu),那么來源國的稅負就沒有必要與坐落國相符。

  其次,如果來源國對來源稅進行減免,而僅部分合伙人能享受協(xié)定資格時,就不清楚應如何來計算,這尤其出現(xiàn)在部分的協(xié)定資格的情況中,這種部分的協(xié)定資格是基于合伙企業(yè)僅在來源稅減免的范圍享有協(xié)定資格,如合伙企業(yè)坐落國的居民合伙人,因而在第三國的居民合伙人就被排除在協(xié)定保護之外。

  再次,導致協(xié)定的濫用。在第三國居住的合伙人也可以通過設(shè)立一個合伙企業(yè)享受協(xié)定保護,盡管根據(jù)雙邊稅收協(xié)定沒有特別規(guī)則,他不能主張來源稅減免。但在特別規(guī)則中也會出現(xiàn),一個具有完全協(xié)定資格的合伙企業(yè)并不依賴于其合伙人的居民身份,因而在第三國的居民合伙人也能享受合伙企業(yè)的協(xié)定資格。

  最后,很多學者認為簡化規(guī)則有害于稅收體系,這種簡化的特性也值得懷疑。位于瑞士雙邊稅收協(xié)定規(guī)則之外的規(guī)則,是位于真正立法程序之外的規(guī)則,是對稅收體系的破壞。這種規(guī)定將會對居住國造成損害,談判議定書違背了瑞士雙邊稅收協(xié)定第28條第4款。雖然該款規(guī)定,為了主張來源稅退款,要求一個官方的對在居住國居民身份或者無限納稅義務的證明,但第28條第5款明確規(guī)定,對證明和檢查程序的詳情應根據(jù)瑞士雙邊稅收協(xié)定第26條報告給主管當局。簡化規(guī)則并不能代替退款資格的證明,即每個居所主管機構(gòu)對合伙人的居民身份的證明。因此瑞士雙邊稅收協(xié)定第28條第4款的證明以及檢查功能要繼續(xù)予以保證,退款證明必須由合伙人獲得?;谠撛颍邆浜喕卣鞯囊?guī)則應予以否認。

  而且,單個的合伙人的協(xié)定保護部分不總是能得以實現(xiàn),特別是當該種主張是從合伙企業(yè)轉(zhuǎn)讓過來時。這種規(guī)定對隱名合伙的適用僅可以通過解釋來決定。首先要區(qū)別締約國另一方對合伙企業(yè)是給予合伙還是公司的稅收待遇。如果是后一種情況,那么這種特別規(guī)則主要解決因?qū)匣锲髽I(yè)不同稅收待遇所致的分類沖突。此時一方面要存在一個可比的法律形式,另一方面要注意締約國另一方的稅收待遇。如果締約國另一方雖然承認隱名合伙或者存在可比的法律形式,但并不同其他合伙形式一樣視為獨立的納稅主體,而是視為財政上的虛體,那么這種特別規(guī)則的適用并無好處。

  由于這些困難,OECD財政事務委員會并沒有期望發(fā)展獨特的特別規(guī)則或者完全放棄這種規(guī)定。但毫無疑問,這種特別規(guī)則還是允許的。在德國的協(xié)定實踐中,個別雙邊稅收協(xié)定中的這種特別規(guī)則也是可協(xié)商的。德國對OECD放棄特別規(guī)則的決定進行了明確的保留。有了對合伙企業(yè)的特別規(guī)則,對在坐落國或第三國的常設(shè)機構(gòu)的所得或者經(jīng)濟財產(chǎn)的歸類問題就不會產(chǎn)生。如果協(xié)定中沒有特別規(guī)定,這些問題在常設(shè)機構(gòu)保留范圍內(nèi)也同樣要予以解決。僅具有部分協(xié)定資格主體的來源稅扣除的計算雖然并非總是清楚明白,但不是經(jīng)常如此,因為在合伙企業(yè)坐落國的總所得本來就要納稅。但從另一方面來說,當沒有協(xié)商一致的特別規(guī)則時,恰恰會出現(xiàn)這種計算上的問題。那么來源稅的扣除就必須根據(jù)每個合伙人的投資額來確定。這表明,特別是當大量的合伙人屬于不同國家的居民,所得利潤難以明確歸屬于哪個稅務當局時,就會產(chǎn)生困難。德國之所以要協(xié)商對合伙企業(yè)做出特別規(guī)定,其原因是,第三國的居民能夠從合伙企業(yè)的協(xié)定資格中獲益,這是正確的,如果他們在坐落國僅通過一個常設(shè)機構(gòu)來活動,這又是不可能的。但并沒有原則表明,合伙企業(yè)的所得必須總是要分配給一個第三國的居民,就好像是合伙人直接通過一個常設(shè)機構(gòu)進行活動。Lethaus甚至建議,對受來源稅影響最少的合伙企業(yè)所得,應給予協(xié)定資格。因此在范本第4條第1款第1句應加一句:“以及鑒于第5~22條,一個在該國可以找到經(jīng)營管理場所的團體的所得應歸屬于常設(shè)機構(gòu)。”這個建議不僅限于被視為納稅虛體的合伙企業(yè),而且也適用于在協(xié)定中采用納稅虛體和納稅實體相結(jié)合的混合體系。對那些本來就將合伙企業(yè)視為納稅實體并承認合伙企業(yè)協(xié)定資格的國家而言,該附加規(guī)則僅是競合規(guī)則(Normenkonkurrenz)。因為如果人們采用該競合規(guī)則的話,法律結(jié)果并不會不同。這時所有的合伙人,即每個不是雙方締約國的居民都將獲得部分協(xié)定資格的好處。

  但有一些學者認為,要審查特別規(guī)則是否真正能符合協(xié)定法的目的。雖然特別規(guī)則比國內(nèi)法律更加注意合伙企業(yè)的協(xié)定資格。但OECD范本所設(shè)計的協(xié)定法幾乎是一個封閉的體系。該體系的均衡將因雙邊特別規(guī)則受到損害。給予合伙企業(yè)完整的協(xié)定資格導致協(xié)定法中的矛盾,而這些矛盾又只能通過其他的特別規(guī)則來得以消除。在居住國和來源國對合伙企業(yè)給予一致稅收待遇的情況下,對合伙企業(yè)本身協(xié)定資格的確定,會導致協(xié)定法和國內(nèi)法之間的摩擦。偏離協(xié)定的規(guī)定是可有可無的,因為并不存在歸類沖突需要解決。但在對合伙企業(yè)給予不同待遇的情況下,通過對OECD協(xié)定范本規(guī)則的統(tǒng)一解釋可以解決因歸類沖突導致的大部分問題。僅當協(xié)定目的不能完全達到時才有必要進行調(diào)整,不如說應該考慮保護協(xié)定規(guī)則的均衡為佳。

  德國學者Wassermeyer認為合伙企業(yè)的特別規(guī)則與協(xié)定宗旨不相符。一方面當兩國都將合伙企業(yè)視為納稅虛體時,將所得的歸屬分散到協(xié)定法和國內(nèi)稅法之中,這樣會導致協(xié)定“落空”;另一方面將合伙企業(yè)視為納稅虛體課稅的國家國內(nèi)法上并沒有規(guī)定合伙企業(yè)申請來源稅減免的資格。這樣特別規(guī)則就會導致協(xié)定法和國內(nèi)法之間新的沖突。誰能主張協(xié)定保護就要看誰獲得所得而定。但這僅產(chǎn)生于單個國家的國內(nèi)規(guī)則,在雙邊稅收協(xié)定中并沒有固定下來。對被視為納稅虛體的合伙企業(yè)就必須適用納稅虛體原則,即所得必須歸屬于合伙人,從合伙企業(yè)獲得的股息也是如此。根據(jù)德國所得稅法第1條第1款僅自然人具有納稅義務,但并沒有包括合伙企業(yè)。外國合伙企業(yè)的退款申請就會遭到拒絕。此外,還會出現(xiàn)雙重退款的危險,因為合伙人具有退款資格,而他們的申請肯定是能得到批準的。特別規(guī)則充其量在相反的情況下顯得必要,即一個德國的合伙企業(yè)在外國被視為納稅實體而申請退還來源稅。如果來源國對德國的合伙企業(yè)的協(xié)定資格進行檢查,那么它可以根據(jù)范本第4條第1款否定與其自身評價相反的觀點,因為合伙企業(yè)在德國沒有無限納稅義務。如果合伙人在外國申請來源稅的退款,那么也會遭到拒絕,因為在那里僅合伙企業(yè)具有納稅義務因而具有退款資格。如果范本第4條第1款的解釋認為,外國將合伙企業(yè)視為具有協(xié)定資格,此時特別規(guī)則也是多余的。特別規(guī)則僅排除了來源國的困難,因為居住國必須進一步將所得進行分割。此外,也增加了協(xié)定解釋的困難以及法律的碎片化。

  總之,雙邊稅收協(xié)定中的對合伙企業(yè)的特別規(guī)定雖然原則上有可能緩和來源稅減免問題,且通過相應的補充規(guī)定可以避免有關(guān)副作用如“濫用協(xié)定”。例如Manke就認為,所有被包括在部分協(xié)定資格中的合伙人將導致協(xié)定的濫用,較切實的方法是,運用一種措辭將第三國的合伙人排除在受益人之外。

  我國國內(nèi)法也將合伙企業(yè)視為納稅虛體,合伙企業(yè)的所得由合伙人納稅,因而也可以借鑒德國雙邊稅收協(xié)定中所制定的有關(guān)特別規(guī)則來對合伙企業(yè)的協(xié)定資格做出規(guī)定。但同時不能忽視,被視為納稅虛體的合伙企業(yè)在協(xié)定保護中可能和國內(nèi)稅法體系不相一致。當合伙企業(yè)被賦予完全協(xié)定資格時,甚至導致協(xié)定法上新的矛盾。因而在制訂特別規(guī)則時,要慎重考慮,權(quán)衡利弊。

我要糾錯】 責任編輯:老A

實務學習指南

回到頂部
折疊
網(wǎng)站地圖

Copyright © 2000 - odtgfuq.cn All Rights Reserved. 北京正保會計科技有限公司 版權(quán)所有

京B2-20200959 京ICP備20012371號-7 出版物經(jīng)營許可證 京公網(wǎng)安備 11010802044457號