是稅收產(chǎn)生了文字
提起古埃及,不少人恐怕會想到關于木乃伊的好萊塢恐怖大片。作為四大文明古國之一,古埃及人創(chuàng)造了燦爛無比的文化。近日專家研究還發(fā)現(xiàn),古埃及人是通過“稅收”才發(fā)明了文字。這一觀點徹底打破了人們的日常思維,通常人們認為:文字和稅收的關系一定是文字在前,稅收在后,可是在破譯了一塊剛剛出土的古埃及時代的象形文字陶片后,不少學者肯定的告訴世人,文字的起源在于“稅收”的產(chǎn)生,換句話說是“稅收”分娩了文字。
開羅南面250英里的阿比多斯曾是古埃及的皇家陵園,古時制陶業(yè)十分發(fā)達,被稱為世界的“制陶之母”。1985年,著名考古學家德萊雅率領德國考古學會的一支探險隊,在這里挖出了約300件僅比郵票大一點的陶瓷碎片、罐子和花瓶等。上面畫滿了動物,植物和山川。這些看起來像是表示分屬于不同國王的領地,因為古代的帝王們通常會給自己起一個動物的名字,例如蝎子或獵鷹之類。這次發(fā)現(xiàn)的碑銘,大部分發(fā)掘于“蝎子一世”大帝的陵墓,他是上埃及時期的統(tǒng)治者。
尤其令考古學家興奮的是,通過對陶罐和花瓶上象形文字的破譯,使人們首次得出結論:文字的發(fā)明,并非是出自人類表達感情的需要,而是因為“稅收”。在這些碑銘里,記載了將亞麻布和油上繳給“蝎子一世”大帝作為稅收的情況。德萊雅說:“當蝎子一世大帝的版圖不斷得到擴張時,他就需要保留稅收的記錄,于是,就誕生了這些留在陶罐和花瓶上的象形文字。所以今天我們可以肯定的,不是古人的創(chuàng)作誕生的文字,而是稅收的產(chǎn)生導致了世界上最早文字的誕生!
下一篇:我國古代對偷稅的處罰