稱謂的尷尬
聽某教授講課時,教授舉了一例:有人因不知去火車東站的路,向正好路過的教授打聽道:“師傅,到火車東站怎么走?”教授不予理睬。連問幾聲后,教授仍不予理睬。問路人急了,跑到教授面前說:“師傅,我在問您呢!”教授一本正經(jīng)地說:“你怎么知道我是個修鞋的?”問路人大惑不解:“我不知道呀!”“既然不知道我是個修鞋師傅,那你怎么叫我?guī)煾的兀俊眴柭啡诉@才恍然大悟,但一時又想不起該怎么稱呼才算合適。后在教授的明示下,問路人叫了一聲“先生”后,才得到了教授的指點。
且不去評論教授是否過于傲氣,但我認為這個問路人算是不失禮貌的。教授的臉上并沒有“教授”字樣,只是問路人“眼拙”,沒有看出教授那“文化人的氣宇”而已,尊一聲“師傅”其實也是禮貌了。然而在教授認為則稱呼不當(dāng),以至于問路人竟有如此之遭遇,可見稱謂之尷尬。本人在現(xiàn)實生活中也頗有同感。
上個世紀八十年代,內(nèi)地尚未流行“先生”、“小姐”之稱謂,只要喊一聲“師傅”、“同志”就算禮貌了;如能根據(jù)性別、年齡,喊出“大爺”、“大媽”、“大哥”之類的則更佳。后來,“先生”、“小姐”之稱謂開始流行了,“大姐”、“同志”仿佛就成了俗不可耐的稱謂了,尤其在廣州等地,“小姐”幾乎成了婦女的代名字,從黃花少女到半老徐娘,甚至是奶奶、姥姥輩的,都稱小姐。但是,內(nèi)地則不行,特別是農(nóng)村,明明是半老徐娘,你若叫她一聲小姐,或許還被嘲笑:都大媽了,還叫小姐!后夜總會、卡拉OK等娛樂服務(wù)行業(yè)的悄然興起,“小姐”則又成了那些“坐臺小姐”的代名詞,內(nèi)地的那些青年女子,大多更不愿稱其為“小姐”了,以示與“坐臺小姐”有別。因此,好多人在稱謂“小姐”時仍較為謹慎。
好在“先生”、“小姐”之稱謂在大部分場合畢竟是尊稱,內(nèi)地的人們慢慢地也就接受了,于是“先生”、“小姐”之稱謂開始流行?墒,我們臺州人在臺州就很少稱謂“先生”、“小姐”了,這也跟我們臺州方言有關(guān)。臺州方言不比普通話,“先生”發(fā)音為“xiansang”、“小姐”則發(fā)音為“xiaoji”。試想,用我們臺州的方言,喊“先生(xiansang)”、“小姐(xiaoji)”,那有多別扭啊。于是,在大多場合我仍堅持用俗不可耐的“師傅”、“同志”稱呼。但是,最怕的就是問路時遇到那位教授先生!