國發(fā)[1987]27號
頒布時(shí)間:1987-01-01 00:00:00.000 發(fā)文單位:國務(wù)院
第一條 為了合理利用土地資源,加強(qiáng)土地管理,保護(hù)農(nóng)用耕地,特制定本條例。
第二條 本條例所稱耕地是指用于種植農(nóng)作物的土地。
占用前3年內(nèi)曾用于種植農(nóng)作物的土地,亦視為耕地。
第三條 占用耕地建房或者從事其他非農(nóng)業(yè)建設(shè)的單位和個(gè)人,都是耕地占用稅的納稅義務(wù)人(以下簡稱納稅人),應(yīng)當(dāng)按照本條例規(guī)定繳納耕地占用稅。
第四條 耕地占用稅以納稅人實(shí)際占用的耕地面積計(jì)稅,按照規(guī)定稅額一次性征收。
第五條 耕地占用稅的稅額規(guī)定如下:
(一)以縣為單位(以下同),人均耕地在1畝以下(含1畝)的地區(qū),每平方米為2元至10元;
?。ǘ┤司卦?畝至2畝(含2畝)的地區(qū),每平方米為1.6元至8元;
?。ㄈ┤司卦?畝至3畝(含3畝)的地區(qū),每平方米為1.3元至6.5元;
?。ㄋ模┤司卦?畝以上的地區(qū),每平方米為1元至5元。
農(nóng)村居民占用耕地新建住宅,按上述規(guī)定稅額減半征收。
經(jīng)濟(jì)特區(qū)、經(jīng)濟(jì)技術(shù)開發(fā)區(qū)和經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)、人均耕地特別少的地區(qū),適用稅額可以適當(dāng)提高,但是最高不得超過上述規(guī)定稅額的50%。
各地適用稅額,由省、自治區(qū)、直轄市人民政府在上述規(guī)定稅額范圍內(nèi),根據(jù)本地區(qū)情況具體核定。
第六條 納稅人必須在經(jīng)土地管理部門批準(zhǔn)占用耕地之日起30日內(nèi)繳納耕地占用稅。
納稅人按有關(guān)規(guī)定向土地管理部門辦理退還耕地的,已納稅款不予退還。
第七條 下列經(jīng)批準(zhǔn)征用的耕地,免征耕地占用稅:
?。ㄒ唬┎筷?duì)軍事設(shè)施用地;
?。ǘ╄F路線路、飛機(jī)場跑道和停機(jī)坪用地;
?。ㄈ┱ㄋ帋煊玫兀?/p>
?。ㄋ模W(xué)校、幼兒園、敬老院、醫(yī)院用地。
第八條 農(nóng)村革命烈士家屬、革命殘廢軍人、鰥寡孤獨(dú)以及革命老根據(jù)地、少數(shù)民族聚居地區(qū)和邊遠(yuǎn)貧困山區(qū)生活困難的農(nóng)戶,在規(guī)定用地標(biāo)準(zhǔn)以內(nèi)新建住宅納稅確有困難的,由納稅人提出申請,經(jīng)所在地鄉(xiāng)(鎮(zhèn))人民政府審核,報(bào)經(jīng)縣人民政府批準(zhǔn)后,可以給予減稅或者免稅。
第九條 耕地占用稅由財(cái)政機(jī)關(guān)負(fù)責(zé)征收。土地管理部門在批準(zhǔn)單位和個(gè)人占用耕地后,應(yīng)及時(shí)通知所在地同級財(cái)政機(jī)關(guān)。獲準(zhǔn)征用或者占用耕地的單位和個(gè)人,應(yīng)當(dāng)持縣級以上土地管理部門的批準(zhǔn)文件向財(cái)政機(jī)關(guān)申報(bào)納稅。土地管理部門憑納稅收據(jù)或者征用批準(zhǔn)文件劃撥用地。
第十條 對獲準(zhǔn)占用耕地的單位或者個(gè)人未在第六條第一款規(guī)定的期限內(nèi)向財(cái)政機(jī)關(guān)申報(bào)納稅的,從滯納之日起,按日加收應(yīng)納稅款5‰的滯納金。
第十一條 對單位或者個(gè)人獲準(zhǔn)征用或者占用耕地超過兩年不使用的,按規(guī)定稅額加征兩倍以下耕地占用稅;對未經(jīng)批準(zhǔn)或者超過批準(zhǔn)限額、超過農(nóng)民住宅建房規(guī)定標(biāo)準(zhǔn)的,由土地管理部門依照《中華人民共和國土地管理法》的有關(guān)規(guī)定處理。
第十二條 納稅人同財(cái)政機(jī)關(guān)在納稅或者違章處理問題上發(fā)生爭議時(shí),必須首先按照財(cái)政機(jī)關(guān)的決定繳納稅款和滯納金,然后在10日內(nèi)向上級財(cái)政機(jī)關(guān)申請復(fù)議。上級財(cái)政機(jī)關(guān)應(yīng)當(dāng)在接到申訴人的申請之日起30日內(nèi)作出答復(fù)。申訴人對答復(fù)不服的,可以在接到答復(fù)之日起30日內(nèi)向人民法院起訴。
第十三條 占用魚塘、園地、菜地及其他農(nóng)業(yè)用地建房或者從事其他非農(nóng)業(yè)建設(shè),按照本條例的規(guī)定執(zhí)行。
第十四條 本條例的規(guī)定不適用于外商投資企業(yè)。
第十五條 本條例由財(cái)政部負(fù)責(zé)解釋;實(shí)施辦法,由各省、自治區(qū)、直轄市人民政府根據(jù)本條例的規(guī)定,結(jié)合本地區(qū)的實(shí)際情況制定,并報(bào)財(cái)政部備案。
第十六條 本條例自發(fā)布之日起施行。
安卓版本:8.7.30 蘋果版本:8.7.30
開發(fā)者:北京正保會計(jì)科技有限公司
應(yīng)用涉及權(quán)限:查看權(quán)限>
APP隱私政策:查看政策>
HD版本上線:點(diǎn)擊下載>
官方公眾號
微信掃一掃
官方視頻號
微信掃一掃
官方抖音號
抖音掃一掃